Interviews auteurs
Op deze pagina kunt u interviews lezen met diverse auteurs.
Veel leesplezier!
Interview met Jo Nesbø
Jo Nesbø is de succesvolste thrillerauteur van Noorwegen, met een hele rits prijzen in zijn trofeekastje. Hij is ook voormalig profvoetballer, beurshandelaar, muzikant, componist en wereldreiziger.
Nesbø's werk, waaronder Dodelijk patroon, De verlosser en De roodborst, wordt in meer dan twintig talen uitgegeven.
Voor Headhunters, zijn meest recente thriller, was hij op bezoek in Nederland tijdens de Maand van het Spannende Boek, met de Scandinavische thriller als centraal thema.
© NU.nl/Anne Jongeling
Interview
Dat glas op je website, is dat whisky of ice tea?
"Whisky natuurlijk. Ice tea… pfff…"In Nederland speelt nog steeds discussie of het thrillergenre literair kan zijn of niet. Hoe zit dat in Noorwegen?
"De thrillers van Sjöwall en Wahlöö waren in Scandinavië al decennia lang vanuit de kiosken in de literaire boekwinkels beland, dus bij ons is het geen punt van discussie of het genre literair kan zijn of niet.Veel beginnende auteurs schrijven juist detectiveromans als debuut. Met wisselend succes natuurlijk, maar misdaad is bij ons dus wel een gevestigd literair genre."
De hoofdpersoon uit Headhunters is geen morele man. Zijn dat lastige personages om je lezerspubliek mee te overtuigen?
"Roger (leading man uit Headhunters, red.) windt er geen doekjes om dat hij morele grenzen overschrijdt – zijn karakter wordt al helemaal in het begin neergezet. Niettemin doet hij dat uit liefde voor zijn vrouw, en zozeer niet uit gebrek aan ethiek.Later gebieden de omstandigheden hem om meer grenzen te overschrijden, maar die knagen aan zijn geweten. Headhunters staat vol met dat soort gewetenskwesties, hetgeen een onderwerp is wat me al erg lang bezighoudt. Daarom verbaasde het me ook niet dat het schrijven van dit boek me zo makkelijk afging."
In de westerse literatuur was vroeger de hoofdpersoon vrijwel altijd een duidelijk afgebakend moreel kompas, tegenwoordig zijn daar meer grijstinten in. Hoe zou dat komen?
"Ik denk omdat we eerlijker durven te zijn over onze tekortkomingen, en dat onze tekortkomingen ook meer worden geaccepteerd – mits we er iets goeds mee doen, natuurlijk. De mens is niet onfeilbaar.Je bent niet alleen goed of alleen slecht. In hoeverre je als goed mens wilt gedragen, houdt verband met de manier waarop je je plek in de roedel wilt bepalen. Zo’n roedel is een smeedwerk van sociale cohesie, en hoe minder sociaal je bent, hoe verder je in de periferie van dat smeedwerk belandt.
Dat kun je wel compenseren met een heleboel aards bezit om jezelf mee te ‘troosten’, maar je maakt mij niet wijs dat zo’n perifere positie uiteindelijk heel bevredigend werkt."
Er zitten twists en personages in Headhunters waar de Coen Brothers van zouden kwijlen. Nu de filmrechten zijn verkocht, zit je de regisseur op zijn nek om dat soort juwelen in de filmversie te handhaven?
"Ik laat het alleen verfilmen om na afloop van de voorstelling tegen de pers te kunnen zeggen “Wat een shitfilm!” Haha, nee, liever niet. De opbrengsten ervan gaan naar een Indiaas weeshuis dus natuurlijk hoop ik dat er zoveel mogelijk mensen naar gaan kijken."Je hebt Batman ooit een wraakzuchtige psychopaat genoemd – hoe zat dat?
"Ik denk dat wanneer een volwassen vent zich verkleedt als een vleermuis met als enig obsessief doel om op eigen houtje misdadigers om te leggen, hij flink van Lotje getikt moet zijn. Hoe realistisch is dat, zeg nou zelf?Niettemin, ik heb een tijd in de aandelenhandel gezeten en daar een man leren kennen naar wie ik 'mijn Roger' in Headhunters heb gemodelleerd. Ik zweer je dat ik deze kerel voor het boek enorm heb moeten afzwakken, anders zou hij als romanfiguur totaal niet geloofwaardig zijn. Hoe ironisch is dat?"
Interview met Arnaldur Indridason
Van Indriðasons boeken werden wereldwijd meer dan zes miljoen boeken verkocht. In eigen land is hij de best verkochte auteur ooit. Ook in Nederland en Vlaanderen zijn zijn boeken bestsellers.
Lees interview
Interview
Kunt u wat vertellen over de Ijslandse schrijvers, hoe goed zijn IJslandse boeken?
Er zijn veel schrijvers in IJsland en vele daarvan zijn erg goed. Ik zou iedereen willen aanrraden de IJslandse saga's uit de middeleeuwen te lezen. Einar Már Gudmundsson, Einar Kárason, Sjón, Hallgrímur Helgason en Árni Porarinsson zijn voorbeelden van schrijvers van mijn generatie, en dan vergeet ik er nog een heleboel natuurlijk.Scandinavische landen lijken veel thrillerauteurs te huisvesten. Wat maakt Scandinavische literatuur zo bijzonder?
De boeken zijn gewoon goed. En de beste schrijvers schrijven in de Scandinavische traditie van sociaal realisme, over mensen zoals jij en ik. De karakters zijn herkenbaar, puur en menselijk.Kunt u wat vertellen over uw hoofdpersoon, inspecteur Erlendur?
Erlendur is in IJsland een beroemdheid, ook al is hij compleet verzonnen. Zijn naam is IJslands voor ‘vreemdeling’. Hij is een buitenstaander, afkomstig van het platteland. Erlendur verliet zijn gezin en zijn beide kinderen. Juist omdat hij duidelijk geen rolmodel is, is hij zo menselijk en herkenbaar.Zijn karakter ontwikkelt zich door wat hij meemaakt. Hij is tegelijkertijd sterk en kwetsbaar, dat maakt dat hij zoveel mensen zo sterk aanspreekt. De roem van Erlendur gaat ver: mensen spreken mij op straat aan en vragen me zelfs of Erlendur seks heeft. En dan zeg ik ‘Het is allemaal mogelijk. Ik ken hem eigenlijk ook niet zo goed.’ Stukje bij beetje ontrolt zijn leven zich voor mij, zoals voor de lezers. Net genoeg om mij benieuwd te laten zijn naar het volgende boek.’
Interview met Cees Nooteboom
Cees Nooteboom ontvangt dit najaar de Prijs der Nederlandse Letteren, toegekend door de Nederlandse Taalunie.
Cees Nooteboom (1933) trok in zijn jeugd na een opleiding in kloosterscho¬len liftend door Europa - een gebeurtenis die hij gebruikte voor zijn debuutroman Philip en de anderen (1955). Een jaar later verschijnt zijn poëziedebuut De doden zoeken een huis. In 1956 begint hij ook aan een ander deel van zijn carrière, de reisjournalistiek.
Hij werkt voor Het Parool, Elsevier, de Volkskrant en het glossy tijdschrift Avenue. In 1963 worden zijn reisverhalen gebundeld onder de titel Een middag in Bruay, gevolgd door Een nacht in Tunesië (1965) en Een avond in Isfahan
(1978). Met Rituelen (1980, F. Bordewijkprijs en de Amerikaanse Pegasusprijs voor de beste niet-Ameri¬kaanse roman) breekt Nooteboom door bij het grote publiek. Naast romans, poëzie en reisverhalen schreef hij ook enkele toneelstukken.
Zijn boeken werden in meer dan dertig talen vertaald. Voor zijn gehele oeuvre ontvangt hij de Constantijn Huygensprijs (1992). In 2004 is Cees Nooteboom de P.C. Hooftprijs toegekend.
s' Nachts komen de vossen
Van Cees Nooteboom
€17,90 Hardcover
Interview
RituelenVan Cees Nooteboom
€10.- na 31 dec. €12,50
Hardcover
De Omweg naar Santiago
Van Cees Nooteboom
€19,90 Hardcover
Allerzielen
Van Cees Nooteboom
€19,90 Hardcover
Berlijn 1989-2009
Van Cees Nooteboom
€23,90 Hardcover
In het buitenland heeft u voor uw werk al vele onderscheidingen ontvangen. Nu krijgt u de prestigieuze Prijs der Nederlandse Letteren. Wat betekent dat voor u?
Een bekroning van meer dan een halve eeuw schrijven in het nederlands.
Hoe mooi buitenlandse prijzen ook zijn, erkenning in het eigen taalgebied
is nog net iets anders.
Uw laatste verhalenbundel 's Nachts komen de vossen werd door pers en publiek enthousiast ontvangen. Welk verhaal uit deze bundel is u het meest dierbaar?
Ik mag daar natuurlijk niet kiezen, want ik heb ze allemaal met veel plezier
geschreven. Maar als ik eerlijk ben gaat het om de twee verhalen met
eenvoudige titels: Heinz en Paula.
Dit voorjaar verscheen bij De Bezige Bij een jubileumeditie van uw beroemde reisverslag De omweg naar Santiago. Het boek wordt nu alweer herdrukt. Wat is het geheim van deze klassieker?
Ik weet het niet. Het boek komt nu uit in het koreaans, er zijn twee Chinese
vertalingen, een Zweedse, een Braziliaanse, Poolse, Portugese, herhaalde drukken
in Spanje, meer dan tien in Engeland, en Amerika, en veel in Duitsland en bij ons.
Het heeft te maken met Spanje als land, en met de pelgrimstocht zelf. Toen ik er in Australië uit voorlas, zaten er elf mensen in de zaal die zelf naar Santiago gelopen waren vanaf de Pyreneeën.
Naast romans en reisverhalen schrijft u over literatuur en beeldende kunst. Na Thumbas en Ultima Thule verschijnt Het raadsel van het licht, waarin u over veel beroemde schilderijen schrijft. Welke invloed heeft de schilderkunst op uw schrijverschap?
Wie over kunst wil schrijven moet goed kunnen kijken, en kijken is een
eigenschap die je ook nodig hebt als je over de wereld trekt om reisverhalen te
schrijven. Observatie is een kunst, die je ook bij romans en verhalen nodig hebt.
Interview met Ad van Liempt over zijn boek De oorlog
Met de titel De oorlog start op zondag 25 oktober een nieuwe, negendelige TV-serie over de Tweede Wereldoorlog. Rob Trip presenteert het bekende verhaal op een nieuwe, eigenzinnige manier. Ad van Liempt, eindredacteur van De oorlog, bewerkte de TV-serie tot een gelijknamig boek.
De oorlog
Ad van Liempt
Gebonden € 25,-















Volg Libris